三男が彼女の家族とともにハーフマラソンに出ました。

昨日から泊まりで出かけ、今日走って、温泉に入って帰ってきました。

お世話になりました。

三男は初めてのマラソンだったので、足が痛くて大変だったらしい。

2時間は切ったみたいなので、次回以降が楽しみですね。


そして、IELTSの結果が出て、ようやくトータル6、どの種類も5.5以上というのを実現。

大学に願書を提出できました。

合格できますように。


ということで、IELTSが取れたら、教習所に申し込む約束だったので申し込みをしました。

兄たちと同じ教習所。

今月中に行ってお金をおさめて入校します。


やっと少しずつ動き始めました。



My youngest son ran in the marathon race with his girlfriend and her family.

They stayed near the race place yesterday and today ran, enjoyed a hot spring, and came back home.

I appreciate his girlfriend’s parents.

For my son, it was his first time running the race, and it was tough for his legs.

His time was less than 2 hours and look forward to the next time.


Also, the result of the IELTS was given and he got a total of 6 and at least 5.5 for all the items including speaking which he failed some times.

It enabled him to apply to the university he wants to get into.

I wish he could pass it.


I promised him that he would apply to a driving school if he achieved the score of the IELTS and I allowed him to do so.

We chose the same schools as his brothers’.

He will go there to pay money to enter it within this month.


Finally, some things are in progress around him.

2週連続でいろんな外人たちが来ており、水木は日本にいながらにしてほとんど英語を話してました。

ビッグボスが来たのですが、彼は英国人で堅い人だと言われてますが、確かにまじめですが、ものすごく楽しく過ごせました。

皮肉っぽいジョークが楽しくて、かなり一緒に笑いました。

とても偉い人なのですし、とっつきにくいのですけどね。

やっぱり私は人との交流が好きなんだなと改めて思いました。

日本語でも英語でも楽しく過ごせるのは本当にありがたい。

世界が広がります。

とはいえ、とても疲れたので少しリラックスします。



In the past two weeks, some foreigners have come to Japan and I spoke English rather than Japanese this Wednesday and Thursday.

I spent the days with my big boss who is said to be a serious and UK guy which is true for sure but I was close to him.

We laughed a lot with sarcastic jokes.

He is a very senior executive and inaccessible, though.

I noticed that I like communicating with others again.

I am happy that I can enjoy communication in English as well as Japanese.

My viewpoint can be wider,

Anyway, I was exhausted and I would like to make me relaxed.


今日一日は私としては穏やかに過ごしたかったのですが、息子たちが何かと慌ただしい。

ただし一人一人はのんびりしてるように見える。

3人それぞれだから、私が慌ただしく感じるのかな?


長男は大学の卒業が確定し、大学院入学を断り(断ってなかったのか!)、あとは卒業式と社会人への準備です。

スーツをちゃんと準備して欲しいんだけど、やろうとしない。

それよりNISAを始めたいんだけどと、聞いてくる…。


次男は就活中。そして研究も佳境。

加えてサークルに遊び。

この人はいつも忙しそうだな。

就活が早く決まるといいですが…。


三男は今日急に大学にapplyすると言い出して。

IELTSが必要だと思ってたら、IBだからいらないと気づいたらしい。

夫と私は前からそうじゃないかと思ってたけど。

IELTSの点を上げるためにだいぶ投資してるから、そっちはそっちで頑張ってもらおう。

どっちみち大学で英語が必要なんだからね(今までもそうだったけど…)

一方で、applyには証明書がいるとかなんとか。明日高校に行くそう。(卒業したのに早速?)

そして彼女と一緒にと選んだ大学なのに、彼女が行けるかどうかわからないと言い始めて、大丈夫かな?

たぶん彼女は行くだろうし、本人はもし1人になっても大丈夫だと言ってるけど。


なんとなく慌ただしいのです。



I wanted to spend the day calmly today but my sons made me busy.

But each seemed laid-back.

Did I feel busy because each son did each?


My first son has confirmed his graduation from university, declined to enroll in graduate school, and has to prepare for the graduation ceremony and joining the company.

Therefore I wanted him to prepare his suits but he is not interested in it.

Instead, he is interested in NISA and asked me about it.


My second son is applying for jobs and researching for the master's course.

In addition, he does the brass band and plays with his friends.

He always seems busy.

I want that his job will be decided as soon as possible.


My youngest son just started to apply for the university suddenly today.

He noticed that the score on IELTS is not needed for IB students although he had thought that it was needed.

My husband and I thought so before, though.

We have already invested in his IELTS and we want him to improve his score as well.

He will need English in university.

On the other hand, he will go to school to get the graduation certificate document to apply even though he graduated last week.

He chose his university because his girlfriend chose but she is not sure to go due to family reasons.

I was worried about it but he said no problem.

He told me that she would probably go to the same university or he would be ok if he goes to university alone.

Really?


Then I was busy today.




オーダースーツの仮縫いに行きました。

本物とは違う布地で仮縫いされており、それを体に合わせて修正していきました。

前回採寸しただけで、だいぶ体にフィットした仮縫いができてましたが(私の姿勢がいいからだと褒めてもらいました)、それを合わせていくとさらにフィット。

それから布地のサンプルも大きなのを準備してくれており、この間勧められた布地を選ぶことにしました。

濃すぎる色より、少し明るめのが似合うようです。

次回は選んだ布地で仮縫いが行われ、最終調整をすることになります。

普段、あまりスーツがフィットしないと思ったことはないけど、やっぱりオーダースーツのフィット感は全く違う。

一度着たらもっと欲しくなるかもしれないですね。

次回やできあがりを楽しみにしてます。



I went to fit my ordered suit sewn temporarily.

When I went the shop before, I didn't decide which cloth to choose and then temporally cloth was sewn.

It was almost fit for my body even though only my body was measured before, which means my posture was good, and it was getting much fitter after fixing it.

I also decided on cloth which I was recommended at the previous time and a bigger sample prepared by the clerk enabled me do so easily.

I found that bright color is fitter for me than dark one.

The cloth I choose will be sewn and the final fixing will be done at the next time.

Even though I have never thought that suites were not fit for me, the ordered suite was much fitter.

If I wear it, I will probably want another ordered suit.

I look forward to the next time and the final suite.

最近ゴルフのことを書いていませんが、レッスンは通ってます。

ラウンドは2か月ぐらい行ってません。

次のラウンドは4月予定。

もっとコースに出ないとと言われたりしましたが、私のペースで進めようと思います。

私はコースに出るだけじゃうまくならないタイプだろうと思い、レッスンに通ってるので。

レッスンではだいぶヘッドスピードを上げることができるようになってきました。

ただ、問題が。指が痛いのです。

もうどれぐらいかな。ゴルフが原因じゃないかと気づいたのは先週。

何が悪いかわからないけど、クラブの握りすぎかもなと思い、今日は少し変えてみました。

そしたら悪化はしなかったので、やはりそうなのかも。

握るときに力は入ってないけど、左手の手のひらにクラブが来てる可能性は大いにあり、もう少し指側にしないといけないのです。

ただ、ゴルフをやってるときは指が痛くなくて、これがまたやっかい。

悪くならないように、少しずつよくなるように様子を見ていきます。



I go to golf lessons every week even though I didn't write about it here.

I have not been to golf courses since the beginning of this year.

My next round will be at the beginning of April.

I was told that I should go to courses more often but I moved forward on my pace.

I chose to go to the lessons because I identified myself as not improving golf on only courses.

I was getting to make my club’s head speed faster at the school.

But I have an issue which is that I have pain with my fingers.

I am not sure how long but I noticed it from golf last week.

I changed how to grip the clubs today since I wondered if my way of gripping was too strong.

Then the pain does not get worse and my guess might be true.

I didn't have any wasted power when I gripped the clubs but I had to change from gripping with my palm to with my fingers as a possibility.

It is difficult for me to find the reason because I don't have pain when I play golf.

I will take care to avoid getting worse and make it better.


三男の高校の卒業式でした。

朝から高校3年生全員の卒業式。

そのあと、生徒と先生と保護者の懇談会。

さらにIBの修了式。

一度帰って場所を変えて謝恩会。


朝は残念ながら雨で、寒くて、テンションは少し低めでしたが、大丈夫かなということも多かった三男がついに高校卒業かと感慨深い気持ちになりました。

懇談会は、軽食をつまりながら、交流。

たくさんの人がいてカオスでしたが、三男と彼女とも会い、彼女のご両親にも初めて会いました。

IBの卒業式はとにかく明るい。

インターなので、ノリがやはり違います。

そしてここでは、ガウンと帽子をかぶってました。

終わってからみんなで一斉に帽子を脱いで飛ばしたり。

海外風を楽しみました。


一度家に帰りましたが、お腹が空いたので軽く腹ごしらえ。

家で着替えて、今度は謝恩会のホテルへ。

夫に車を出してもらいました。

女子はみんなドレスで着飾り、男子はスーツでした。

生徒が企画したものですが、非常に楽しく、そしてディナーもおいしく大満足でした。

1日がかりで疲れましたが、本当にいい卒業式でした。


今日知ったのは、三男はとても優しく、面倒見がよくてクラスのお母さんと呼ばれていること。

友達はあまり積極的にはつきあわないけど、みんなからは好かれていること。でした。


My husband and I attended my youngest son’s graduation ceremony from high school today.

In the morning, we attended the graduation ceremony for not only IB students but also the others.

After that, we joined the gathering of the students, the teachers, and the parents.

After that, we attended the graduation ceremony for only the IB students.

Then we went home and went to the hotel where the thanks party was held.


In the morning it was unlucky that the weather was bad.

It was rainy and cold.

That made me tense but I was moved that he graduated even though he had many issues which had often worried me.

In the gathering, we networked by eating snacks.

Many people made the room crowded but we met my son and his girlfriend and her parents whom we had never met.

The IB graduation ceremony was more cheerful.

International schools have different atmospheres from the Japanese.

And there my son wore the gown and hat that are often the case in Western schools but that are not in Japan.

After the ceremony, they put off their hat and flew it high simultaneously.

All enjoyed the Western style.


We went home at once and on our way, we ate food because we were hungry.

After we changed clothes and went to the hotel where the thanks party was held.

My husband drove us.

The female students all wore the dress and the male all wore the suits.

We were satisfied with the party because the party planning by the students were great and the dinner was very delicious.

We all were tired but it was a very good graduation.


What I was getting to know was as follows.

My son is kind and very helpful enough to be called “mother of the class”.

He doesn't proactively make relationships with his friends but he is very loved by everyone.



確定申告終わりました。

マイナポータルからデータ連携をできるだけしたくて、いろいろやったけど、結局医療費だけでした。

あとはなぜかうまくいかず。

結局入力しました。

昨年から次男と三男を私の扶養につけたので、税額控除が増えてありがたい。

昨年は次男だけだけどね。(18歳以上だから)

今年だけは次男三男両方扶養になるので楽しみです。

e-taxで提出済みですが、書類提出も必要なのでそちらのみ残ってます。

この季節必須のものが終わってほっとしました。



I have finished applying for my final income tax return.

I tried some things to integrate as much data as possible from my number portal but I couldn't except medical expenses.

I gave up and input data by myself.

I was happy that making my second and third sons my dependents last year increased the deduction from tax.

I have already submitted the data online and only I have to do is send the required document by mail.

I am relieved to finish the required task this season.

三男の文化祭に行きました。

特に彼自身は今年はあまり積極的には参加してないらしく、見るものはほとんどなかったのだけど、キッチンカーが来ていて、むしろそちらがメインか?という感じでした。

みたらしを三男と夫と3人で食べましたが、大きくておいしかったです。

途中から、三男は彼女と合流し、夫と私は帰路に。

文化祭もこれで最後ですね。

子育ても本当に終わっていきます。

あとは卒業式だわ。



I went to my youngest son’s cultural festival today.

He didn't proactively demonstrate something this year and we saw only one product of his.

His main objective was eating by buying food from kitchen cars which his school invited this year.

My husband, my son, and I ate skewed rice dumplings with a sweet soy glaze and they were big and tasty.

After that my son met his girlfriend and they got their act together.

My husband and I were on our way home.

It was the final cultural festival for us as parents.

Next week, his graduation ceremony and party were held.

Out raising children is about to the end.


先日、以前仕事を一緒にしていた人と食事をしました。

優秀な方ですが、会社員を辞めて独立するそう。

幸い、いろんな会社から相談が来ているので、相談役などをやっていくそうです。

その決断の理由が昨年体調を崩したことらしく。

結構大変だったんだそうです。

身を削ってする仕事より、ポジティブな形で仕事をしたいと思ったとのこと。

私もその考え方に賛成です。


別件で。

お父様が深刻な病気になり、でもまだそれほど状態は悪くなく、お母様もかなりメンタルに来てしまってるとかで、新たな挑戦を私たちとしようとしていたのをやっぱりやめたいと言ってきました。

これも本当にその通りだなと思います。


健康は大事だよね。

自身も家族も。



I had dinner with a person whom I worked with several years ago the other day.

He was evaluated but he resigned from the company and he started working independently.

Fortunately has some opportunities to be an advisor for a few companies.

The reason why he made the decision was he lost his health last year.

He suffered from it.

He decided to work positively rather than work losing his health.

I agreed with his decision.


About another person.

There was a person who decided to challenge working with us.

She declined our offer because her father is seriously sick and her mother is losing her mental health.

We agreed with her decision.


Being healthy is the most important for ourselves as well as our family.


最初の会社の同期何人かとご飯を食べました。

ものすごく久しぶりの人もいて、とても楽しかった。

なんだかんだ何年経っても人って変わらないなとお互いに思いましたよ。笑

そこで指摘されたのが、私は社会人になった頃、あまり志とか持ってないタイプで給料がいいからこの仕事にしたと言ってたそう。

確かにそうだったなぁ。

その割には仕事を今でも続けてるだけでなく、発展もさせてて、わからないものだねという話。

そう言われてみるとそうなんだな。

また、私が最初の会社を辞めたときに、本当に残念だったという話をしてくれる人もいて、力があっても子供ができるとやめなきゃならない会社はよくないよねとずっと思って活動もしてるとのこと。

なんだか少しうれしいよね。

いろいろ聞いてたら、ふと私は仕方なく最初の会社を辞めたんだと思ってたんだけど、実は今の自分があるのは、今の会社にいるからだなと初めて気づきました。つまり辞めてよかったということ。

志がないからこそ選んだ会社だったわけで、だからこそ会社にも志があまりなく多様性も当時は全くわならなかったのです。

そこにずっと居続けていたら、仕事はうまくいってただろうけど、今の私は絶対になかった。

本当に恵まれてるなと思いました。

秋には京都に行こうと話してお開きに。

楽しい会をありがとう。



I had dinner with my colleagues at my first company.

I was happy that I could meet some of them who had not met for a long time.

We each thought that a human had not changed for many years at all even though we had changed our positions.

I was pointed out that I had told them that chose the occupation because of the salary without any clear will when I got into the first company.

I remembered it to hear that even though I had forgotten it.

They said that it was interesting that I deepened my profession now as well as continued it even though I did not have a strong will.

I was convinced.

One of them said that he had been very sorry when I quit the company due to my children in spite of having abilities to grow and he does the tasks of diversity and inclusion.

I appreciated him.

In summary, I noticed that leaving my first company was not my intention but it was good for me to stand the current position.

My first company which I chose without any will had less will and they weren't aware of the importance of diversity and inclusion at all at that time.

If I kept being there, I would never be the current myself although I would succeed in my job.

I am seriously lucky.

We finished the dinner after we promised to go to Kyoto in Autumn.

I appreciate them for the happy dinner.