その後、海外送金は無事に終わり、すでに大学にもお金が渡ったようです。
その送金のさなか、もともとの第一志望の大学からもオファーが出ましたが、遅いです、もっと早く出して〜。
これも縁ですね。
現在は寮の申し込み中。
そしてVISA申請準備です。
7月半ばの入学までに間に合うかな。
とにかく、出願した大学からは全てオファーをもらい、おめでとう!
やっぱりIBでDPを取得できるといいですね!


After the previous blog, I successfully completed the bank transfer and the university has already received it.
During the process, another university that my son wanted to get into the most gave him an offer.
It was too late. We wanted it earlier.
But I believe that is karma.
Currently, my son applied for accommodation and is waiting for the answer.
Now he is preparing for applying for a VISA.
I am wondering if the VISA will be issued before his entrance to the university.
Anyway, congratulations on the offers from all of the universities that he applied to.
Certified DP was strong enough to choose a university.



高齢の母がめまいがするということで、念のため脳神経外科へ。

診察で、ほぼ耳からくるめまいでしょうということになり、MRIも撮りましたが、やはり耳からという診断。

脳はとてもきれいでした。

耳からのめまいは前からあるものなので、薬をもらって様子を見ることに。

91歳にもかかわらず、しっかりしてるなと感心しました。

いつももっとシャキッとできるだろうに。笑

でも大事じゃなくてよかったです。



My old mother has been dizzying and my husband and I brought her to the hospital.

The doctor almost diagnosed dizzy from her ear but he recommended us to check her brain with an MRI.

It also showed the dizziness in her ear.

Her brain was very beautiful.

She has had dizziness from the ear for many years she would just take medicine.

Although she is 91, she looked fine.

I hope she can be firm in daily life.

Anyway, it was good.



三男が大学からオファーをもらったのは前に書いた通り。

もう一校の結果を待ってたけど、結局音沙汰なし。

コンディショナルオファーは出てたから、出そうなもんだけど、とにかく遅いのです、その大学。

第一志望だったけど、特に強いこだわりのない三男は、オファーをもらってる大学でいいということなので、受諾しました。

そして授業料をいきなり一括で払うんだけど、海外送金をかなりタイトなスケジュールでやらないといけない。

メインバンクのどの支店でも急には無理だと言われ、いつも担当してくれてる人が特別にやってくれることに。

NISAもこの間お願いしたし、それ以外も資産のほぼ全てをお願いしてるから。笑

よかったよ。

明日送金をお願いしに行きます。

カード払いにするとポイント貯まるけど、今回は銀行送金にします。

まだまだやることありそうだけど、海外の大学っていろいろ大変ね…。

でもよかったわ。



As I wrote, my youngest son received an offer from one of the universities he applied to.

Although we had waited for an offer from another university that he wanted to get into most, it didn't say anything even though it gave him a conditional offer.

It is slow about everything.

My son agreed to enter the university giving him the offer because he is not a picky guy.

Then he accepted it.

His university forced me to pay expensive tuition fees in two days.

International bank transfer is not easy, though.

My main bank doesn't have any capacity to transfer at any branches and the banker who is in charge of my account was willing to take a role to transfer unusually.

It was helpful that I do NISA and deposit almost all my assets.

I will go to the bank to ask transfer.

If I used a credit card, I would earn points but I chose the bank transfer this time.

Entering university abroad needs our great efforts.

But I am excited.




今日は東京レインボープライドのパレードに参加しました。

会社の人たちが丁寧に準備をしてくれて、パレードの間は音楽を流し、ずっとダンスをするという趣向だったので楽しくパレードできました。

本当に感謝です。

昨年参加しようとしたら、用事があって叶わず。

今年初めてでした。

あまりこういうものに出るタイプでもなければ、パレードと実課題の結びつきにも疑問を感じるタイプなんですが、つべこべ言わずにまずは体験しないと思いましたが、正解でした。

去年までは、女性を中心としたダイバーシティを実際にリードしていたので、なかなか余裕もなかったですが、今年はそういう役もオフィシャルにはなく、一歩ひいて鷹揚に考えられるようになったんだろうなと思いました。

組織の人たちも参加しており、会えたことを喜んでくれたし、よかったです。

それにしてもすごい盛り上がり。

日本もどんどん変わってきてますね。



I joined a parade in Tokyo Rainbow Pride today.

Many people in my company prepared well for it, made the parade show dancing with music, and then I enjoyed it.

I appreciate their work.

It was the first time to joined because I couldn't due to a conflict with another thing last year.

I was correct to decide to join the parade even though I am not a person who likes events that are doubted to connect to solving real issues.

Experience is sometimes more important than my fastidiousness.

I can think of such kinds of things from a wider view than before because I handed over my role of diversity and inclusion, especially about women.

My division’s people joined it and many of them were happy to see me.

I felt Japan was getting to be changed by watching the parade’s rousing.


三男と三男の彼女と、リッツカールトンのアフタヌーンティーを楽しんできました。

その前に国立新美術館に行き、マティス展などを楽しみました。

彼女は高校でアート選択だったので、マティスも調べたということでした。

アフタヌーンティーはおいしくてティーをこれでもかというぐらい飲めて、しかも3人で楽しくお話しもできて、すばらしかったです。

その後、六本木ヒルズに移り、ドラえもんと戯れたいというので、テレ朝へ。

初めて行きましたが、ドラえもん好きにはいいとこですね。(彼女と三男は好き)

毛利庭園やレゴショップを経て、やっぱり展望台にのぼろうとなり、展望台へ。

彼女は高いところからの都会をあまり見たことがなかったようで、喜んでくれました。

そこのショップで、虎ノ門ヒルズの「トラのもん」のぬいぐるみを見つけ、彼女に購入。

実は前に夫と私が虎ノ門ヒルズに行ったときに、彼女にこのぬいぐるみを買おうか迷ったけど、さすがに高校3年生だから興味はないかなとやめたんですよね。

そしたら、後から三男に聞いたら、そういうのが一番好きだって言うんで、今日見つけられてよかったです。(虎ノ門ヒルズでもないのに)

彼女は帰り道、ずっとぬいぐるみを抱えて嬉しそうにしてました。相当気に入ったようです。

楽しかったので、また3人で遊びに行きたいです。




My youngest son, his girlfriend, and I enjoyed the afternoon tea at the Ritz Carlton.

Before that, we enjoyed the art of Mattis and others at THE NATIONAL ART CENTER, TOKYO.

She chose art at high school as an art subject and investigated Mattis.

The afternoon tea gave us delicious food and a lot of tea, and the time when we had many chats.

We loved it.

After that, we moved to TV Asahi at Roppongi Hills to meet Doraemon whom they liked.

I had never been there but it is a great space for those who like Doraemon, isn't it?

We went to TOKYO CITY VIEW within Roppongi Hills via Mouri Garden and a Lego shop.

She was very happy because she had never seen Tokyo city from on high.

I found a stuffed toy of Toranomon which is a character of Toranomin Hills and bought it for her.

The other day, my husband and I went to Toranomon Hills and wondered if we would buy the stuffed toy for her but we didn't buy it because we were not sure if she liked it or not in her age.

But we asked my son and got to know that she loves a stuffed toy.

Then it was good for us to find it.

She liked it enough to hold it on her way home.

I enjoyed it and look forward to playing with them again.


3週間に一回、体のメンテナンスのために整体に行ってますが、昨日は初めての整体師さんでした。

左側のが硬いのよねと言い始めながら施術をしてもらいましたが、右側の骨盤が前に入りやすいので、それを抑えるように左側に力が入るという指摘を受けました。

一昨日ゴルフをしたからよりその傾向が強かったんだろうけど、確かに、前からスクールで左側に体が突っ込みやすい癖を指摘されていて、それを直すのにだいぶかかったんでした。

打つ方向を体が見ちゃうのかなと思ってましたが、それだけじゃないのかもね。

反対側も回したり、お尻の筋肉を伸ばすといいらしい。

ちょっと気をつけてみよう。



I go to seitai which is manipulative therapy based on East Asian traditional medicine once per three weeks.

Yesterday I was treated by a new chiropractor.

I told him that my left side was stiffer before the treatment,

He told me that my right pelvis tends to turn to the center and my left shoulder is forced to turn to the center to keep balance.

The tendency is stronger than usual because I played golf the day before but I remembered that it took a long time to fix my tendency that my body plunged to the left in the golf swings.

I thought it was because my body would face the direction where the ball would go but it was not only the reason.

It would be better if my left pelvis turned to the center as well and I stretched the muscles of the buttocks, he taught me.

I will take care of that.



今年初めてのラウンド。トータルで9回目。

昨年の秋も参加したゴルフコンペ。

経済界の重鎮ばかりで、もちろんみなさんゴルフも上手。

私も最初にパーをとり、今日は行けるか?と思ったけれど、スコアはいつもと変わらず。

コースデビューしてからスコアはほとんど良くならず。

ゴルフの技術は上がってると思うけどね。

だいぶ飛ぶようにはなりました。

でもミスも多い。そして今日はアプローチがいまいちだった。

まだまだ練習や実践が必要ですね。



I went to a golf course for the first time this year.

It was the 9th round in my life.

Today’s competition was the same as what I joined last autumn.

The joiners were gurus in Japanese business and all of them played golf very well.

I took per on the first hole and I expected a good score but the reality was not so easy.

My score has not improved since I was debuted on the golf course.

I think my skills have improved.

My shots are getting to fly much longer than before.

But I made mistakes many times a day and today I didn't make good shots on approach.

I have to practice and play more and more.



三男も大学から正式オファーが出ました。

二つ願書を出してるうち、第一志望ではない方の大学ですが、一つもらえたので大学生にはなれます。

ニュージーランドに行くことにはなりそうです。

もう一校がオファー受諾期限までに結果がくるといいんだけどな。



My youngest son got a formal offer from a university.

He applied to two universities and the university offering him is not his favorite but he will be able to be a university student anyway.

He will go to New Zealand.

I am wondering if another university will tell him the result by the due date to accept.


就活中の次男が内定をもらったようです。

他に行きたい企業もないみたいなので、これで就活を終えそう。 

就活は完全に本人の問題ですが、決まってよかった。

いくつかESを出したりしたけど、結局最後まで残ってたのはその企業だけだったのですよね。

面接は悪くなかったのに、なぜか合否連絡までに異様に時間がかかってました。

おめでとう!



My second son received a job offer after completion of the master’s degree.

He doesn’t have any other company that he wants to get into and he completes looking for a job.

Although looking for a job is completely none of my business but his, I was glad that he got the offer.

He submitted entry sheets to some companies but there was only one company which he had the possibility to be accepted.

His interview was not bad but it took some weeks to tell him the final decision.

Congratulations!


三男のテニススクールのコースが高校生までと決まっており、以前よりクラス変更をするように言われていたのに、のんびり三男(そして私)はやっておらず。

コーチから電話もかかってきて、ようやく最後に変更しました。

三男はまだ大学が決まってないし、日本の大学に行かないので、しばらくプー太郎で、テニスも平日朝に行こうと言ってたんだけど、予想通り、主婦ばかりだというので、テニス的にどうかなと思い、平日の夜に。(三男は別に主婦ばかりでも気にはしないのですが)

夜だと何か問題があるか?とスクールの人に聞かれて、「夕飯です」と答えてた三男。

彼にとってはいつでも食べることが最優先なのでね。笑

無事に変更できました。

昨日のクラスでも、三男だけが最終日だということで、一緒に写真を撮ろうと言ってくれる人たちもいて、楽しいテニスでよかったねと思いました。


大学のアプライ状況は大きく変化はありませんが、仮オファーが出た大学もあり、書類の再提出対応中で、それでオファーが取り消されたりしなければ正式オファーが出るかも。出てほしい。

ひとつでも合格通知を得れば安心できるようになりますが…。

彼女がもともと行きたいと言い始めて決めた国なんだけど、彼女は日本の大学にチャレンジ中。

もし合格できたら、三男1人で行くことになるけど、それはそれでいいかな。

三男はとりたい専門が決まっているので、日本より海外でしっかり学んだ方がいいのですよね。



His course in his tennis school allows high school students and below and he had been told to change the course because he graduated from high school but he didn’t.

His coach contacted me and finally he changed.

He will be free because he doesn’t have any way to go yet and he was supposed to choose morning class of weekday.

However, he was told that they have only house wives as expected and he finally chose a night class of weekday.

He doesn’t care about surrounded by housewives but he a little bit cared the speed of tennis.

When he was asked if he had any problems at night time and he answered only dinner.

His high priority is eating and the start time which is 7pm is slightly difficult to manage dinner time.

I laughed but he was seriously worried.

He succeeded in changing the class.

In the previous class, he was taken photos with his friends even though there were no students to graduate from the class except him on the final day.

I was gratitude his enjoying the tennis class.


His latest status about applying universities is not changed.

One of them gave him pre-offfer and asked him to submit an additional document.

He is in process and if done, he would receive the formal offer.

I hope so.

Even one offer will make us safe.

He decided the country because his girl friend wanted to go but she applied to Japanese university.

If he passed, he will go there alone but it would be better.

The division he wants to get into has been clear and it would be better for him to learn outside of Japan because there are not many divisions in Japan.